Генеральное консульство Российской Федерации в Пусане (Республика Корея)
Из России (8-10-8251), в Респ. Корея (051): 441-9904; 441-9905
/

Нотариат в Корее

О НОТАРИАЛЬНОМ ДЕЛОПРОИЗВОДСТВЕ В РЕСПУБЛИКЕ КОРЕЯ


Деятельность нотариуса в Республике Корея регламентируется «Законом о нотариусе» с поправками от 28 мая 2009 года, а также иными нормативно-правовыми актами, инструкциями и приказами Минюста Республики Корея.

В качестве нотариуса в Республике Корея может быть назначен юрист, обладающий квалификацией судьи, прокурора или адвоката (ст.12 «Закона о нотариусе»).  

Согласно законодательству Республики Корея, нотариус не вправе совершать нотариальные действия в отношении своих родственников, близких знакомых, не может вести предпринимательскую деятельность или быть каким-либо образом заинтересованным в результатах той или иной сделки (ст.21, ст.33 «Закона о нотариусе»).

В обязанности нотариуса входит подготовка нотариальных актов, оформляющих юридически должным образом сделки и договоры, а также личные документы частных лиц (ст.2 «Закона о нотариусе»). Нотариус не вправе без должного объяснения причин отказывать в совершении нотариального действия (ст.3 «Закона о нотариусе»). Нотариус обязан сохранять информацию, представленную ему заявителем в тайне, если иное не оговорено законом (ст.5 «Закона о нотариусе»).

В делопроизводстве и при составлении нотариальных актов безоговорочным преимуществом обладает государственный язык Республики Корея. В то же время допускается, в случае наличия у нотариуса или его помощников соответствующих знаний или присутствия дипломированного переводчика, аутентичное использование любого иностранного языка. При расхождении или неточной передаче смысла договора, сделки, частного акта или удостоверительной надписи на иностранном языке, при возникновении претензий к нотариусу, либо судебном разбирательстве, в качестве «эталонного» языка, передающего все аспекты юридического акта остается корейский (ст.26 «Закона о нотариусе»). На практике при составлении текста нотариального акта/сертификата корейские нотариусы обычно все-таки используют два языка (корейский и английский), в особенности если это касается международных сделок или документов, которые в дальнейшем потребуются заявителям в иностранном государстве.

Зачастую, органам иностранного государства недостаточно печати нотариуса и его личной подписи, а также номера нотариального сертификата, зарегистрированного в нотариальной конторе. В контексте требований российских властей, а также ряда компаний на нотариальном акте должен стоять штамп «Апостиль» либо удостоверительная надпись с печатью уже Генерального консульства России. В случае работы с подобными документами, уже заверенными корейским нотариусом, сотрудники Генерального консульства руководствуются исключительно российским законодательством в области нотариата. Апостиль в Республике Корея проставляют Министерство иностранных дел и Министерство юстиции Республики Корея. Как правило, при наличии нотариального сертификата штамп «Апостиль» проставляется на него в течение нескольких часов.

Есть ряд особенностей при изготовлении нотариальных документов в Корее. Так, нотариальный сертификат скрепляется исключительно степлером сверху, нумерация страниц отсутствует. Пустые места, при изготовлении нотариальных документов, зачастую не заполняются прочерком. 

Согласно «Закону о нотариусе», нотариусы Республики Корея обязаны хранить у себя копии совершенных нотариальных документов, классифицируя их в хронологическом порядке. Данные документы могут касаться любых юридических действий и договоров, как односторонних, так и двусторонних и многосторонних, а также констатации фактов, являющихся общеизвестными или в достоверности которых нотариус убежден. Удостоверенные нотариусом копии имеют равное хождение с оригиналом документа.

Отмечаем, что данная информация носит справочный и ознакомительный характер, ссылка при ее цитировании на сайт Генконсульства обязательна.